Inglês Vila Mariana

11 5579-4930 Próx. ao metrô Sta. Cruz

Veja a diferença entre Between e Among, Thing e Stuff, Opposite e In front of

29 mar

Algumas diferenças

Alguns alunos de inglês se confundem na hora de escolher a palavra certa para cada ocasião. Vejamos algumas Diferença entre quatro desses erros comuns e dicas para acertar na escolha:

Between x Among

Between é utilizado quando se fala sobre duas coisas (às vezes mais) que são claramente separadas.

Among é utilizado quando se fala sobre coisas que não são separadas claramente porque fazem parte de um grupo de objetos e entidades.

Exemplos:

They built a hotel between the hills.

(provavelmente com uma colina de cada lado)

It is a lovely hotel set among the hills.

(provavelmente cercado de colinas)

Thing x Stuff

Thing é utilizado para se referir a objetos e idéias abstratas.

Exemplos:

Can you pass that thing over there on the bed?

Love is a very peculiar thing.

Let’s see how things develop.

Referring back: Thing  também é usado para se referir a alguma coisa que já foi mencionada. Exemplo:

While I was away, my parents sold all my music CDs and cassettes – these were things I’d had since I was a school kid.

Stuff é uma palavra muito frequente na linguagem falada. Funciona como o thing, mas é utilizado com se fosse uncountable noun.

Where can I put my stuff?

I can’t remember. All that chemistry stuff is just too hard to learn.

There wasn’t much to do really. Just a few shops, a small beach, a few sailing boats and all that kind of stuff.

He just told us to try hard and stuff like that.

Opposite x In front of

Se duas pessoas, A e B, sentam-se opposite uma a outra (em uma mesa de restaurante por exemplo), então A e B estão de frente uma a outra (estão olhando uma para outra).

Se A senta-se in front of B (no cinema, por exemplo), então B está atrás de A.

Exemplo:

A:   Where’s this pizza place we’re going to?

B:   It’s opposite Philips’, next to the Lyons coffee shop.

A:   Oh right.

(on the other side of the street from Philips’)

 The car in front of me stopped suddenly and I went into the back of it.

(my car was driving behind the car I hit)

Only if x If only

Quando utilizamos only antes de if o significado é o mesmo de ‘provided that’ or ‘not … unless’. Exemplo:

Visitors will only be admitted if the proper attire is worn.

(or: Visitors will be admitted only if the proper attire is worn.)

If only é usado para expressar um desejo. Exemplo:

If only I could get enough money together, I could go and work in Australia for a year.

Se você tiver alguma dúvida de Inglês ou Espanhol mande um comentário com sugestões para os próximos posts!

Fonte:
Cambridge Garmmar of English. Ronald Carter and Michael McCarthy.
Editora: Cambridge University Press

Alguma dúvida? Clique aqui para conversarmos. =)