gírias e expressões
Conheça algumas gírias e expressões comuns para se referir à muita ou pouca quantidade: a little and a lot.
A load/ loads – grande quantidade, muito; um monte, de montão. She has loads of things to do.
Itty-bitty/ itsy-bitsy – pequenininho; petitico. She has these itty-bitty little fingers.
Umpteen – muitos, numerosos; um monte. I called him umpteen times, but he was never there.
Ish – um pouco, mais ou menos. “Did you get nervous during the interview?” “Ish.”
No end – imensamente. His work has improved no end.
Oodles – grande quantidade, um montão, um monte, principalmente de algo agradável. Mary put oodles of chocolate sauce on her ice cream.
Piddling – insignificante, muito pequeno. How can I buy a new car with such a piddling salary?
Dead – muito, completamente. The test was dead easy.
A tad – um pouco, uma pequena quantidade. I’m feeling just a tad disappointed.
Big time – inteiramente, completamente; pra caramba. They screw up big time.
Teeny (Weeny) – pequenino, extremamente, pequeno; petitico. Just a teeny weeny piece for me, please.
Miles – muito. His new movie is miles better than his last one.
Dinky – pequeno, insignificante. He lives in a really dinky apartment.
Fonte:
New Routes #40. Disal.